QUALUNQUEMENTE
"...costumi e scene - un tripudio di ricercata cafoneria cromatica - rispettivamente di Roberto Chiocchi e Marco Belluzzi... L' effetto spaghetti western è accentuato dal trucco scenografico. Che comprende manifesti elettorali con slogan deliranti..."
"... costumes and sets - a riot of refined chromatic boorish - respectively by Roberto Chiocchi and Marco Belluzzi ... The spaghetti western effect is accentuated by the scenographic make-up. Which includes election posters with delirious slogans ..."
"È un Cetto La Qualunque, vestito sublimemente da Roberto Chiocchi, e circondato da oggetti d’affezione come neanche John Waters, merito di Marco Belluzzi"
"Cetto La Qualunque, sublimely dressed by Roberto Chiocchi, and surrounded by objects of affection as if he was John Waters, thanks to Marco Belluzzi"
".....a dar forza al racconto; semmai, è la cura riservata ai dettagli (i costumi barocchi di Roberto Chiocchi, le scenografie ridondanti di Marco Belluzzi) a bene incorniciare personaggi che paiono usciti dai pennelli di Grosz...."
".... to give strength to the story; if anything, it is the attention to detail (the baroque costumes of Roberto Chiocchi, the redundant scenography of Marco Belluzzi) to frame well characters that seem to come out of Grosz’s brushes..."
"Questo film è un tripudio di trovate e di colori... apre le porte allo stupore di fronte ai costumi e alle scenografie"
"This film is a riot of ideas and colors... it opens the door to wonder in front of costumes and sets"
"... un meticoloso lavoro sulle scenografie di Marco Belluzzi..... Insomma, un universo a cavallo tra il glam rock di David Bowie e gli stucchi d’oro à la Tony Montana..."
"... a meticulous work on the scenography of Marco Belluzzi.... In short, a universe at the turn of David Bowie’s glam rock and the golden stucco à la Tony Montana..."
"...dimensione onirica, pittoresca, estremamente colorata .... completamente reinventata dallo scenografo Marco Belluzzi"
"...dreamlike dimension, picturesque, extremely colorful .... completely reinvented by the scenographer Marco Belluzzi"
"... Una comicità vera ...forte del contributo di una scenografia e di costumi che ‘spaccano’..."
"... a real comedy ...thanks to the contribution of a set design and costumes that ‘rock’..."
"Un applauso va al sempre impeccabile direttore della fotografia Roberto Forza, e allo scenografo Marco Belluzzi, che ha reso le ambientazioni di un pacchiano e kitsch che da sole giustificano una grassa risata... è un lusso andare al cinema a vedere questo film, che ci fa pensare, ridere, apprezzare i progetti nostrani e inconsueti che sbucano come fiori nel sempre più ordinario e conformista mercato cinematografico."
"An applause goes to the always impeccable director of photography Roberto Forza, and to the set designer Marco Belluzzi, who made the tacky and kitsch settings that alone justify a big laugh... it is a luxury to go to the cinema to see this film, that makes us think, laugh, appreciate the local and unusual projects that emerge like flowers in the increasingly ordinary and conformist film market."



TUTTO TUTTO NIENTE NIENTE
"...un meticoloso lavoro sulle scenografie di Marco Belluzzi che riesce, infatti, nell’intento di stravolgere e, al tempo stesso, caricaturare all’ennesima potenza i Palazzi della Politica, facendoli oscillare tra la rarefazione architettonica filo-fascista dell’Eur e quella apertamente kitsch delle residenze parlamentari, prima fra tutte quella di Cetto, pacchianeria neoclassica e surplus tecno-trash. A questa si aggiungano le case di Olfo e Frengo che, a detta dello stesso regista, riecheggiano “più Hansel e Gretel che riserva di caccia” o “un allegro santuario fuxia più centromaericano che non pugliese”
"...a meticulous work on the scenography of Marco Belluzzi that succeeds, in fact, in the intent to overturn and, at the same time, caricature to the Nth degree the Palaces of Politics, making them oscillate between the pro-fascist architectural rarefaction of the EUR and the openly kitsch style of the parliamentary residences, first of all that of Cetto, tacky neoclassical and surplus techno-trash. To this must be added the houses of Olfo and Frengo that, according to the director himself, echo "more Hansel and Gretel than hunting reserve" or "a cheerful fuxia shrine that belongs more to Central America rather than Apulia"
"...l’ambientazione rifugge completamente da un desiderio di attinenza al reale, situandosi in una dimensione onirica, pittoresca, estremamente colorata e irreale appunto. La Roma in cui i nostri protagonisti muovono i primi passi da politici è stata completamente reinventata dallo scenografo Marco Belluzzi, che l’ha resa astratta e stilizzata. La maggior parte delle scene sono girate nel quartiere dell’Eur, rarefatto e marmoreo al punto giusto."
"...the setting completely eschews a desire for relevance to the real, being located in a dreamlike, picturesque, extremely colorful and unreal. The Rome in which our protagonists take their first steps as politicians has been completely reinvented by the set designer Marco Belluzzi, who has made it abstract and stylized. Most of the scenes are filmed in the Eur district, rarefied and marble to the right point."
"tutto il cast tecnico ha fatto un ottimo lavoro di squadra, adoperandosi per conferire a Tutto tutto niente niente un’atmosfera un po’ surreale e “folle”: dalla scenografia di Marco Belluzzi, enfatica e caricaturale..."
"all the technical cast did a great team work, endeavouring to give Tutto tutto niente niente something of a surreal and "crazy" atmosphere: from the set design by Marco Belluzzi, emphatic and caricatural..."
"i punti di forza del film sono scenografie e costumi, che rimandano al mondo da fumetto, stralunato e grottesco, dell'attore-autore. "Abbiamo provato a creare una chiave d'accesso al mondo di Antonio Albanese", spiega a Cineuropa Giulio Manfredonia... ...il regista ha lavorato a lungo con lo scenografo Marco Belluzzi e il costumista Roberto Chiocchi."
"the strengths of the film are scenography and costumes, which refer to the actor-author’s comic book world, which is dazed and grotesque." We tried to create a key to the world of Antonio Albanese", explains Giulio Manfredonia.. ...the director worked for a long time with the set designer Marco Belluzzi and the costume designer Roberto Chiocchi."
"La pellicola... ...si fa apprezzare grazie alla notevole attenzione a costumi e scenografie, cosa rara in un cinema come il nostro... ... Si viene così a creare un universo surreale perfettamente coerente con se stesso (in una prospettiva fumettistica che ricorda le distorsioni di Alan Ford)."
"The film... ...is made appreciable by to the remarkable attention to costumes and scenography, which is rare in a cinema like ours... ... This creates a surreal universe that is perfectly consistent with itself (in a comic book perspective reminiscent of Alan Ford’s distortions)."
"Tutto tutto niente niente lavora bene nella costruzione di questo teatrino dell'assurdo, e lo fa anche grazie agli ottimi contributi del costumista Roberto Chiocchi e dello scenografo Marco Belluzzi, bravissimi ad allestire un apparato visivo dal gusto kitsch, un dispendio di tessuti appariscenti, tagli stravaganti e orridi orpelli che lasciano trasparire l'animo viscido dei personaggi."
"Tutto tutto Niente niente works well in the construction of this theater of the absurd, and it does so thanks to the excellent contributions of the costume designer Roberto Chiocchi and the set designer Marco Belluzzi, very good at setting up a kitsch visual apparatus, an expenditure of flashy fabrics, extravagant haircuts and horrid trappings that let shine through the creepy soul of the characters."
"...ad un Parlamento, che una minuziosa cura scenografica ha ricostruito come una curva da stadio, con tanto di venditori ambulanti di bibite.
Il tutto per un film divertente, a tratti grottesco e surreale, ben curato in tutti i suoi aspetti, vedi la scenografia che ricrea nel quartiere dell’Eur il centro politico romano, un Satyricon moderno e psichedelico, dove i politici sembrano invitati di Trimalcione..."
"...to a Parliament, that a meticulous scenographic care has reconstructed like a stadium curve, complete with street vendors of soft drinks.
All this for a funny film, at times grotesque and surreal, carefully crafted in all its aspects, see the scenography that recreates in the district of EUR the Roman political center, a modern and psychedelic Satyricon, where politicians seem invited by Trimalcione..."
"A dir poco esilarante è il disegno del Parlamento di Tutto Tutto Niente Niente: una geometria che sa di potere, tra il fumetto e il paradosso, tra la follia e la realtà. Un Parlamento che è come un palazzetto dello sport, con saune, ping pong e tribune, con tanto di stand dove si vendono bandiere come agli stadi, con uomini della sicurezza addobbati come gladiatori, con tanto di alloro in testa, tra eccessi di colonne e marmi, fra tappeti rossi e fontane.
Una farsa grottesca che è sapientemente usata come strumento di denuncia."
" the design of the Parliament is, to say the least, hilarious: a geometry that tastes like power, between comicbooks and paradox, madness and reality. A Parliament that is like a sports hall, with saunas, table tennis and grandstands, with stands selling flags like at the stadium, with security men dressed like gladiators, complete with laurel in the head, between excesses of columns and marbles, red carpets and fountains.
A grotesque farce that is wisely used as an instrument of denunciation."
"Dove ci azzecca è nella parte visuale, davvero notevole, nel come sa rappresentare la sua galleria di mostri: qualcosa tra il barocco-grottesco mediterraneo, l’espressionismo tedesco, il Fellini del Satyricon.
L’idea di ambientare il parlamento e i luoghi del potere nell’Eur metafisico e glacialmente neoclassico... ...è davvero buona.
PS: si rivedono con piacere certe location all’Eur che già Bertolucci aveva usato nel suo Conformista. Sarà una citazione voluta?"
"Where it is right is in the visual part, really remarkable, in how it knows how to represent its gallery of monsters: something between the Mediterranean baroque-grotesque, the German expressionism, the Fellini of Satyricon.
The idea of setting the parliament and the places of power in the metaphysical and glacially neoclassical Eur ...is really good.
PS: Some EUR locations that Bertolucci had already used in his Conformist are seen again with pleasure. Is it an intentional quote?"



